'aj proshetala Suljagina Fata,...

Sevdah Party

Sedeo je tako, u nekom vremenu, na verandi svoje kuce, iznad varoshi koja je polako gasila zamor, obavijen grimznim nebom, Hajrudin bazardzija i pushio chibuk. Mirno, bez suvushnih pokreta, na vezenom jastuku, s jednom rukom na prekrshtenim nogama, chekao je, kao i svake vecheri, srebrno lice Meseca, da mu poshalje misli.
Polako se utapao u tamu krajolika, kroz koji je titrao sladunjevi miris behara i golicao mu nozdrve, navikle na opor dim duvana. Srknuo je retku kafu iz fildzna u bronznom drzalju, nechujno ga spustivshi, nakon gutljaja, ritualnim pokretom, na filigranski posluzavnik.
I sve ko iz srca,..i sedeo i pushio, i kafu pio.
A onda, od nekuda , sa ivice pogleda, krene neprimetno zvuk tuge i zvonki klepet papucha po kaldrmi u ritmu sintih leprshavih koraka ispod svile i pochnu da odzvanjaju, kroz grudi i secanje.
Okrenu se bururet u glavi, pade ibrik i znao je Hajrudin, vreme je za akshamluk.
A da se ni pomerio nije, probi iznenadni talas sete i razlije se po celom telu, pa ko Shejtanovom rukom, handzrom odeche ustreptalu dushu i rasprshi je po zvucima nadoshlog svdaha, da u njemu plache.



(No subject)
(No subject)
aqua wrote:Mostarski
Mostarski ducani
evo još jedne pesme posvećene mostarskim znamenjima :)
(by nenadmašeni Pero Zubac, 1965.godine)
Mostarske kiše
U Mostaru sam voleo neku Svetlanu jedne jeseni,
jao kad bih znao sa kim sada spava,
ne bi joj glava, ne bi joj glava,
jao kad bih znao ko je sada ljubi,
ne bi mu zubi, ne bi mu zubi,
jao kad bih znao ko to u meni bere kajsije
još nedozrele.
Govorio sam joj ti si derište, ti si balavica,
sve sam joj govorio.
I plakala je na moje ruke, na moje reči,
govorio sam joj ti si andjeo, ti si djavo,
telo ti zdravo što se praviš svetica,
a padale su svu noć neke modre kiše
nad Mostarom.
Nije bilo sunca, nije bilo ptica, ničeg nije bilo.
Pitala me je imam li brata, šta studiram,
jesam li Hrvat, volim li Rilkea,
sve me je pitala.
Pitala me je da li bih mogao sa svakom tako
sačuvaj Bože,
da li je volim, tiho je pitala,
a padale su nad Mostarom neke modre kiše,
ona je bila raskošno bela u sobnoj tmini
al' nije htela to da čini,
nije htela il' nije smela,
vrag bi joj znao.
Jesen je, ta mrtva jesen na oknima
njene oči ptica, njena bedra srna,
imala je mladež, mladež je imala,
ne smem da kažem,
imala je mladež, mali ljubičast,
ili mi se čini.
Pitala me je da li sam Hrvat, imam li devojku,
volim li Rilkea - sve me je pitala,
a na oknu su ko božićni zvončići moga detinjstva
zvonile kapi
i noćna pesma tekla tihano niz Donju Mahalu,
Ej, Sulejmana othranila majka.
Ona je prostrla svoje godine po parketu.
Njene su usne bile pune kao zrele breskve,
njene su dojke bile tople ko mali psići.
Govorio sam joj da je glupava, da se pravi važna,
Svetlana, Svetlana, znaš li ti da je atomski vek,
De Gol, Gagarin i koještarije,
sve sam joj govorio,
ona je plakala, ona je plakala.
Vodio sam je po Kujundžiluku, po aščinicama,
svuda sam je vodio,
u pećine je skrivao, na čardak je nosio,
pod mostovima se igrali žmurke, Neretva ždrebica,
pod starim mostom Crnjanskog joj govorio,
što je divan, šaputala je, što je divan.
Kolena joj crtao u vlažnom pesku,
smejala se tako vedro, tako nevino,
ko prvi ljiljani,
u džamije je vodio, Karadjoz-beg mrtav, premrtav
pod teškim turbetom;
na grob Šantićev cveće je odnela,
malo plakala, kao i sve žene,
svuda sam je vodio.
Sada je ovo leto, sad sam sasvim drugi,
pišem neke pesme,
u jednom listu pola stupca za Peru Zupca
i ništa više,
a padale su svu noć nad Mostarom neke
modre kiše,
ona je bila raskošno bela u sobnoj tmini
al' nije htela to da čini,
nije htela, il' nije smela,
vrag bi joj znao.
Ni ono nebo, ni ono oblačje, ni one krovove,
bledunjavo sunce - izgladnelog dečaka nad Mostarom
ne umem zaboraviti,
ni njenu kosu, njen mali jezik kao jagodu,
njen smeh što je umeo zaboleti kao kletva;
onu molitvu u kapeli na Bijelom Bregu,
Bog je veliki, govorila je, nadživeće nas;
ni one teške, modre kiše,
o jesen besplodna, njena jesen...
Govorila je o filmovima, o Džemsu Dinu,
sve je govorila,
malo tužno, malo plačljivo o Karenjini;
govorila je Klajd Grifits ne bi umeo ni
mrava zgaziti,
smejao sam se - on je ubica, ti si dete;
ni one ulice, one prodavce poslednjeg izdanja
"Oslobodjenja", ni ono groždje polusvelo
u izlozima ne umem zaboraviti,
onu besplodnu gorku jesen nad
Mostarom,
one kiše,
ljubila me je po cele noći, grlila me
i ništa više, majke mi,
ništa drugo nismo.
Posle su opet bila leta, posle su opet bile kiše,
jedno jedino malo pismo iz Ljubljane,
otkuda tamo,
ni ono lišće po trotoarima, ni one dane,
ja više ne mogu, ja više ne umem
izbrisati.
Piše mi, pita me šta radim, kako živim,
imam li devojku,
da li ikad pomislim na nju, na onu jesen,
na one kiše,
ona je i sad, kaže, ista, kune se Bogom
potpuno ista,
da joj verujem, da se smejem
davno sam, davno, prokleo Hrista
a i do nje mi baš nije stalo,
klela se, ne klela,
mora se tako, ne vrede laži.
Govorio sam joj o Ljermontovu, o Šagalu,
sve sam joj govorio,
vukla je sa sobom neku staru Cvajgovu knjigu,
čitala popodne,
u kosi joj bilo zapretano leto, žutilo sunca,
malo mora,
prve joj noći i koža bila pomalo slana,
ribe zaspale u njenoj krvi;
smejali smo se dečacima shto skaču
s mosta za cigarete,
smejali se jer nije leto, a oni skaču - baš su deca,
govorila je: mogu umreti, mogu dobiti upalu pluća...
Onda su dolazile njene ćutnje, duge, preduge,
mogao sam slobodno misliti o svemu,
razbistriti Spinozu,
sate i sate mogao sam komotno gledati
druge,
bacati oblutke dole, niz stenje,
mogao sam sasvim otići nekud, otići daleko,
mogao sam umreti onako sam u njenom krilu,
samlji od sviju,
mogao sam se pretvoriti u pticu, u vodu,
u stenu,
sve sam mogao...
Prste je imala dugačke, krhke, beskrvne a hitre,
igrali smo se buba-mara i skrivalice,
Svetlana izadji, eto te pod stenom,
nisam valjda ćorav,
nisam ja blesav, hajde, šta se kaniš,
dobićeš batine;
kad je ona tražila - mogao sam pobeći
u samu reku - našla bi me,
namiriše me, kaže, odmah,
pozna me dobro.
Nisam joj nikad verovao,
valjda je stalno ćurila kroz prste.
Volela je kestenje, kupili smo ga po Rondou,
nosila ga u sobu, veshala o končiće,
volela je ruže, one jesenje, ja sam joj donosio,
kad svenu stavljala ih je u neku kutiju.
Pitao sam je šta misli o ovom svetu,
veruje li u komunizam, da li bi se menjala
za Natašu Rostovu, svašta sam je pitao,
ponekad glupo, znam ja to i te kako;
pitao sam je da li bi volela malog sina,
recimo plavog,
skakala je od ushićenja - hoće, hoće,
a onda, najednom, padala je u neke tuge
ko mrtvo voće:
ne sme i ne sme, vidi ti njega, kao da je ona
pala s Jupitera,
ko je to, recimo, Zubac Pera, pa da baš on
a ne neko drugi,
taman posla, kao da je on u najmanju ruku
Brando ili takvi.
Govorio sam joj ti si glupa, ti si pametna,
ti si djavo, ti si andjeo,
sve sam joj govorio.
Ništa mi nije verovala.
Vi ste muškarci rodjeni lažovi,
vi ste hulje,
svašta je govorila.
A padale su nad Mostarom neke modre kiše...
Stvarno sam voleo tu Svetlanu
jedne jeseni,
jao, kad bih znao sa kim sada spava,
ne bi mu glava, ne bi mu glava,
jao, kad bih znao ko je sada ljubi,
ne bi mu zubi, ne bi mu zubi,
jao, kad bih znao ko to u meni
bere kajsije, još nedozrele.
Emina
evo još jednog Mostarca i jedne njegove pesme :)
Aleksa Šantić
Sinoć, kad se vraćah iz topla hamama,
Prođoh pokraj bašte staroga imama;
Kad tamo, u bašti, u hladu jasmina,
S ibrikom u ruci stajaše Emina.
Ja kakva je, pusta! Tako mi imana,
Stid je ne bi bilo da je kod sultana!
Pa još kad se šeće i plećima kreće...
- Ni hodžin mi zapis više pomoć neće!...
Ja joj nazvah selam. Al' moga mi dina,
Ne šće ni da čuje lijepa Emina,
No u srebren ibrik zahitila vode
Pa po bašti đule zalivati ode;
S grana vjetar duhnu pa niz pleći puste
Rasplete joj one pletenice guste,
Zamirisa kosa ko zumbuli plavi,
A meni se krenu bururet u glavi!
Malo ne posrnuh, mojega mi dina,
No meni ne dođe lijepa Emina.
Samo me je jednom pogledala mrko,
Niti haje, alčak, što za njome crko'!...
i u izvedbi Zvonka Bogdana
http://www.youtube.com/watch?v=JmEYm_ldWlA
Mostarske kiše- izvodi Rale Damjanović
http://www.youtube.com/watch?v=-qp27k_w_uc
drugi deo
http://www.youtube.com/watch?v=lOJalvUFz44
treći deo
http://www.youtube.com/watch?v=pBWfkB6mWd0
(No subject)
ima neshto
--------------------------------------------------------------------------------
Ima nešto *
Ima nešto u tom što me nećeš
ostavljaš mi vremena za druge
vidim kako veselo obljećeš
kao leptir oko moje tuge.
Ima nešto u tom što me nećeš
nesto čemu ni sam ne znaš ime
sve što kažeš na šalu okrećeš
a sve znači - ne zaboravi me.
Ima nešto u tom što me nećeš
od te laži načisto umrjeću...
Ima nešto u tom što me nećeš
i u tome što ja tebe neću...
Dushko Trifunovic
Tražim ulicu za svoje ime
Tražim ulicu za svoje ime
Šetam gradom naše mladosti
i tražim ulicu za svoje ime.
Velike, bučne ulice -
njih prepuštam velikanima istorije.
Šta sam radio dok je trajala istorija?
Prosto tebe volio.
Malu ulicu tražim, običnu, svakodnevnu,
kojom se, neopaženi od svijeta,
možemo i prošetati poslije smrti.
U početku ona ne mora imati mnogo zelenila,
čak ni svoje ptice.
Važno je da u njoj, bjezeći pred hajkom,
uvijek mognu da se sklone i čovjek i pas.
Bilo bi lijepo da bude popločana,
ali, na kraju, ni to nije ono najvažnije.
Najvažnije je to
da u ulici s mojim imenom
nikada nikog ne zadesi nesreća.
Izet Sarajlić
RENDEZ - VOUS Gle, poput
RENDEZ - VOUS
Gle, poput svilnih golubijih krila
Pala je noćca plavetna i meka;
Oj dođi, dođi Vesno moja mila,
U cv'jetnom parku tvoj te dragi čeka!
Na klupi sam sam, nikog više nema.
Viš mene lišče baldahin je spleo -
A mirisima svježih hrizantema
Lahorak diše i gladi mi čelo.
Ah, dođi k meni čarobna i snena,
Nek ti je haljina prozirna i bjela;
Raščešljaj kose niz obla ramena,
Ko niz klas jedri kad vlat klone zrela.
Oj dođi tiho poput muze moje!
Nek su ti bose b'jele pune none;
Donesi meni rujne usne svoje
I bajne grudi - izmirske citrone,
Za kojima vazda gr'ješni pjesnik žeda,
Mamuran s žudnje i ognjene strasti,
Da žarkom usnom, sklopljenije vjeđa
Snjih pije otrov i edenske slasti.
Oj, dođi da uz milje tvoga t'jela
Od silne vatre gorim poput sv'ječe,
Nek prsa dršču s uzdaha mi vrela
Ko listak, kad ga krilo vjetra kreće.
Ah! dođi, ma i duša mi se muti,
Dok ti klonem na ljiljanske grudi -
Ja sav ću grijeh na se nametnuti,
Tek noćas, Vesno, ti uza me budi!
Musa Ćazim Ćatić
leprshavi koraci ispod svile i secanje
GUBI SE TRAG
Gubi se trag
Gubi se svaki trag
Tvoj i
Trag moj
Tišina
To mu je adet
Cilj
Ishod i
Sudbina
Trag je opasan
Tragom može da ode
Sve bestraga
Tako i biva
Tišina..
Trag je trag
Trag je vrag
Nikom drag
Ne sakriva
On otkriva
Tišina..
Trag je tu
Ne nestaje
On ostaje
Milina
Da pokaže
Ukaže
I, navede
Tišina
To mu je adet
Cilj
Ishod i
Sudbina
Hamdo Camo
Täglich ging die
Täglich ging die wunderschöne
Sultantochter auf und nieder
um die Abendzeit am Springbrunn,
wo die weißen Wasser plätschern.
Täglich stand der junge Sklave
um die Abendzeit am Springbrunn,
wo die weißen Wasser plätschern,
täglich ward er bleich und bleicher.
Eines Abends trat die Fürstin
auf ihn zu mit raschen Worten:
»Deinen Namen will ich wissen,
deine Heimath, deine Sippschaft.«
Und der Sklave sprach: »Ich heiße Mohamet
und bin aus Yemen,
und mein Stamm sind jene Asra,
welche sterben, wenn sie lieben.
Heinrich Heine
admin wrote:
Heinrich Heine
a kod nas poznatije u azrinoj izvedbi. :)
(no subject)
sarajevska inat kuća
U cilju izgradnje Gradske većnice na Mustaj-pašinom mejdanu 1892.-1894. godine bilo je neophodno srušiti dva hana i jednu privatnu kuću. Hanovi su srušeni, dok vlasnik kuće stari Benderija, nije dao da se kuća sruši- umesto toga zahtevao je da mu se kao naknada isplati kesa dukata, a da cela kuća bude prebačena, ćerpič po ćerpič, na drugu obalu Miljacke, nasuprot Većnice. Tako je i urađeno, a zbog inata vlasnika kuća je prozvana Inat kućom.
(taken from: http://www.sehalica-tekija.com/bosna.htm)
žute dunje
baš čaršija by night
The word Baščaršija derives from Turkish language. The word "baš" which is "baş" in Turkish means "primary", "main", "capital" and "čaršija" which is "çarşı" in Turkish means "bazaar" or "market".
(sa wiki)
kad je sevdah party: Kraj Tanana Sadrvana, Bosnian Sevdah
http://www.youtube.com/watch?v=uGaN-eCxzU8